【Kei式】「人懐っこい人が多くいる地」って英語で何という?/whenの使い方
自然がイッパイあって、人懐っこい人々がたくさんいる場所
って、そもそも何でしょうか?
そもそも場所(place)ですよね。
My hometown is a place.
となります。
2.
そして、これからどんな場所(place)かをこれから説明しますので、
これから説明しますよ、という意思表示が必要ですね。
そのときにいうのが、thatですね。
ネイティブは
place that
(場所があって、それを説明しますよ)
という気持ちで言っているわけです。
って、そもそも何でしょうか?
そもそも場所(place)ですよね。
My hometown is a place.
となります。
2.
そして、これからどんな場所(place)かをこれから説明しますので、
これから説明しますよ、という意思表示が必要ですね。
そのときにいうのが、thatですね。
ネイティブは
place that
(場所があって、それを説明しますよ)
という気持ちで言っているわけです。
この無料レポート(電子書籍)は、こちらからお読みいただけます。
注意事項
- ご入力いただいた個人情報は、上記記載の各メルマガの個人情報保護方針、及び MUB株式会社の個人情報保護方針 に基づき管理されます。
- ご入力いただいた個人情報は、上部記載の各メルマガの送付先として使用いたします。個人情報の開示、訂正、削除については、各メルマガに記載された窓口にてご相談、ないしは記載された方法にて、ご自身で行ってください(当方での代行はいたしません)。
- この電子書籍の内容について、違法性を含む、説明と内容が一致しない等の問題がございました場合は、こちらより当社にご連絡願います。